Caméra discrètement dissimulée, objectif pointé, focus opérationnel. La cible, semble avoir oublié ma présence. Station Miromesnil annoncée, elle est occupée à agiter son doigt sur son portable depuis deux stations déjà. Le cadre se compose rapidement, j’en ai fini avec ce sujet. Observons depuis ma station debout enlacé à cette barre qui me sert de trépied. Nouveau sujet en vue, un septuagénaire qui semble sortir tout droit du Vitelli, il égrène son chapelet avec méthode et automatisme. Don Corleone réincarné. 11h45, sous sa manche de Flanelle rayée.

Je passe de l’un à l’autre, tout est à ma portée, à portée de main !

Discreetly hidden camera, lens pointed, operational focus. The target seems to have forgotten my presence. Miromesnil station announced, she’s busy waving her finger at her cell phone for two stations already. The frame is quickly composed, I’m done with this subject. Let’s observe from my standing position, clinging to this pole that serves as my tripod. New subject in sight, a septuagenarian who looks like he came straight from Vitelli, he counts his rosary methodically and automatically. Don Corleone reincarnated. 11:45 a.m., under his striped flannel sleeve.

I move from one to the other, everything is within my reach, at hands!

Jazzbass, Guitar, Finger Drum, Microfreak, Keys, Tascam.
mastered by David Meier

Available on :

Le clip

At Hands est le fruit d’une nouvelle expérimentation ciné-plastique, inspirée par des images capturées à portée de main et d’objectif dans le métro parisien.
Les images, capturées avec discrétion en raison des contraintes liées au tournage direct des passagers, révèlent un regard singulier et intime sur les voyageurs du quotidien.

At Hands is the result of a new cinematic experiment, inspired by images captured within arm’s reach and close range of the camera in the Paris metro.
The images, captured discreetly due to the constraints of filming passengers directly, reveal a unique and intimate look at everyday travelers.

Autour du projet / around the project

.

.

CLOSE

D

CLOSE

CLOSE

M

CLOSE

Streaming platforms

Contact / Licensing requests

Newsletter subscription

 

❤︎

⋅ David Meier, musicien autodidacte, compositeur, photographe et graphiste, membre fondateur du studio Bunker Palace. Un parcours qui se construit autour d’une intuition simple : image et son sont deux manières de raconter la même histoire.

La pratique photographique incite à ralentir, à scruter les détails du quotidien, à chercher l’instant décisif. La musique ouvre l’espace de l’invisible, là où l’émotion se glisse entre deux notes ou deux silences. Peu à peu, ces deux pratiques se sont mêlées jusqu’à devenir indissociables. Une image appelle un son, un son évoque une image.

Son travail, une tentative de créer des expériences immersives où l’on ne sait plus si l’on regarde ou si l’on écoute. Une capsule photo devient un fragment de monde vivant ; une composition musicale se transforme en paysage à traverser du regard.
Une recherche du point d’équilibre où la lumière et la résonance dialoguent, où l’instant fugitif devient trace sensible.


⋅ David Meier, self-taught musician, composer, photographer, and graphic designer, founding member of the Bunker Palace studio. A career built around a simple intuition: image and sound are two ways of telling the same story.

Photography encourages us to slow down, to scrutinize the details of everyday life, to search for the decisive moment. Music opens up the space of the invisible, where emotion slips between two notes or two silences. Little by little, these two practices have blended until they have become inseparable. An image calls forth a sound, a sound evokes an image.

His work is an attempt to create immersive experiences where we no longer know whether we are looking or listening. A photo capsule becomes a fragment of a living world; a musical composition transforms into a landscape to be traversed with our eyes. A search for the point of balance where light and resonance converse, where the fleeting moment becomes a tangible trace.

pourquoi ce site ? —

Why this website?

Chacune des capsules photo est une expérience complète : l’image s’accompagne souvent d’un univers sonore singulier. Bruits urbains, souffle du vent, résonances électroniques ou fragments instrumentaux viennent prolonger la perception.

On ne regarde plus seulement la photo ; on l’écoute, on la traverse. Bruits urbains, souffle du vent, résonances électroniques ou fragments instrumentaux viennent prolonger la perception.


© 2025 All Rights Reserved, images, sounds & videos — website by david Meier

   David Meier, musicien autodidacte, compositeur, photographe et graphiste, membre fondateur du studio Bunker Palace. Un parcours qui se construit autour d’une intuition simple : image et son sont deux manières de raconter la même histoire.

La pratique photographique incite à ralentir, à scruter les détails du quotidien, à chercher l’instant décisif. La musique ouvre l’espace de l’invisible, là où l’émotion se glisse entre deux notes ou deux silences. Peu à peu, ces deux pratiques se sont mêlées jusqu’à devenir indissociables. Une image appelle un son, un son évoque une image.

Son travail, une tentative de créer des expériences immersives où l’on ne sait plus si l’on regarde ou si l’on écoute. Une capsule photo devient un fragment de monde vivant ; une composition musicale se transforme en paysage à traverser du regard.
Une recherche du point d’équilibre où la lumière et la résonance dialoguent, où l’instant fugitif devient trace sensible.


   David Meier, self-taught musician, composer, photographer, and graphic designer, founding member of the Bunker Palace studio. A career built around a simple intuition: image and sound are two ways of telling the same story.

Photography encourages us to slow down, to scrutinize the details of everyday life, to search for the decisive moment. Music opens up the space of the invisible, where emotion slips between two notes or two silences. Little by little, these two practices have blended until they have become inseparable. An image calls forth a sound, a sound evokes an image.

His work is an attempt to create immersive experiences where we no longer know whether we are looking or listening. A photo capsule becomes a fragment of a living world; a musical composition transforms into a landscape to be traversed with our eyes. A search for the point of balance where light and resonance converse, where the fleeting moment becomes a tangible trace.